EXH_B_C__N_S T_MP_R_L_S








































Exhibición temporal No.3  



Entresueños y otras
recurrencias / Reveries
and other recurrences



Primer tiempo / Set one

Ana García Alcocer y Dylan Dubson García

Opening: miércoles 07 de diciembre, 2022 / 17-21h



Los objetos comenzaron a despojarse y a depositar las ropas de sus formas sobre los últimos grados todavía visibles fuera de las sombras, envolviendo sus masas obtusas bajo los tejidos de una transparencia dorada. Y sin respetar mi angustia, me permitieron libremente ver bajo sus máscaras, vacías y silenciosas tanto como es posible, salvo su íntima opacidad, que fue prohibida por ellos hasta el final.

Jacques Roubaud, Hasta en la noche (fragmento)


Pienso de pronto... que no es posible considerar la palabra entresueño como un verdadero nombre. Quiero decir, que el sueño tiene su propia palabra, y la vigilia aunque no tan agraciada. Pero “entresoñar” es una derivación, una modificación por añadidura, del primer concepto. Tal vez importe pensar que el entresueño es un estado en sí, y no sólo una transición entre polos opuestos.

Dylan me dijo, que escuchó, acerca de una teoría que plantea, que el estado de normalidad quizá no es la vigilia sino el sueño. Es decir que quizá no vivimos para estar despiertos, sino para dormir y estar en silencio... para ir a nuestra oscuridad, y querer estar francamente apagados... o grismente o majestuosamente o terriblemente o lujuriosamente, o largos etcéteras... soñando.

¿Por eso los objetos artísticos son tan poderosos? porque parecen o son, objetos-vestigios extraídos, logrados alcanzar... sacados, de esos otros mundos, donde las reglas del mundo de lo despierto, no operan.

Y es que quizá, sea ese —el estadio intermedio sin nombre o su emulación— el mejor lugar para estar lúcidamente con nuestras visiones, para dedicarles tiempo, plasmarlas... Y es que ese espacio es algo que hoy desdeñamos. ¿Por qué?

Esta exhibición trata de eso, de honrar “ingenuamente” los verdaderos mundos, con estos objetos aparecidos... que también son invitaciones-invocaciones.





Dylan Dubson (CDMX, 1997) juega con nuestras expectativas sobre la esencia de la materialidad y presenta un vocabulario de conexiones en el cual lo intangible y lo híbrido toman parte. Su trabajo contiende con un syntax cultural ligadas a la producción de forma y sentido, remediando con una invocación de lo espontáneo, el accidente, y la casualidad. Luz, respiración, temblor y apariciones dan sentido y transforman sus creaciones.

Ana García Alcocer AGA (CDMX, 1965). Lo ominoso como lugar estético; la transposición del cuerpo en distintos registros de representación pictórica, así como la preocupación por el uso de materiales con una carga afectiva, son algunos de los aspectos que se entrecruzan no de manera casual en el trabajo de AGA. Sus paisajes son a la vez órganos, cavidades; sus retratos, fluidos, vapores, rastros. La pintura de AGA es paradójica en múltiples aspectos, hay ingenuidad y a la vez firmeza en su trazo y una abrumadora capacidad para en muchas de sus piezas generar misterios esperanzadores a veces perturbantes, que a la vez no se sienten planeados.


























Exhibición temporal No.6  





HILOS DE TRADICIÓN

Dóra Berczi



︎Catalog with prices / Cátalogo con precios



Dóra Berczi (1985)
Hungarian
2013: master degree in Graphic art (Graphic Design) in The Hungarian University of Fine Art
I started tattooing the same year.

Dóra Berczi
(1985) 
Húngara
Maestría en Arte Gráfico (Diseño Gráfico) en la Universidad Húngara de Bellas Artes, 2013,
Empecé a tatuar el mismo año.


If have been travelling and looking at wonders all over the world was is in Mexico that I have been stroke by the love of the people towards their traditions. This amount of care inspired me to learn more about my Hungarian roots. Little I knew that I'll be starting such an exciting journey. There is so many similarities between the Mexican and Hungarian folk art that the process to create my pieces felt very natural. It has been an interesting playground and I hope you will have as much fun discovering my creations as I had making them.
Si he viajado y contemplado maravillas por todo el mundo ha sido en México donde me ha impactado el amor de la gente hacia sus tradiciones. Esta cantidad de atención y cuidado me inspiró a aprender más sobre mis raíces húngaras. No sabía que comenzaría un viaje tan emocionante. Hay tantas similitudes entre el arte popular mexicano y húngaro que el proceso de creación de mis piezas me pareció muy natural. Ha sido un campo de juego interesante y espero que te diviertas tanto descubriendo mis creaciones como yo haciéndolas.








Exhibición temporal No.7  





OLVVER

Lucía Hagerman



︎Catalog / Cátalogo



OLVVER

    1. Volver al lugar donde nunca se ha estado.
    2. Recordar algo que no se ha conocido.

OLVVER, es una suerte de neologismo con el que la artista Lucia Hagerman y la Galería-taller Otra Cosa Sin Nombre, resuelven nombrar esta selección de obra y puesta en espacio. Un nombre no-nombre, que alude a esta serie de objetos pictóricos que hacen las veces de señales oraculares producidas o de extravagantes votos encontrados.

Dejar pasar, aceptar, ir transformando o no, crear o no, y a veces, tan solo hallar… Hay aquí todo un vaivén, que ha jugado un papel importante en el proceso de la artista. Tratando de entender: cuándo es la muerte, y cuándo es la descomposición de una pieza anterior en el mismo lienzo, lo que dará paso a la siguiente; así Hagerman asume este ciclo como un reflejo de la relación vida-muerte, y cada pintura “detenida”, no es sino un estado más, de las numerosas iteraciones que le preceden.

Así, en OLVVER, su pintura abraza el caos, armonía simultáneamente, ofreciendo vislumbres de procesos emocionales y matéricos que son conflictivos, pero que en última instancia convergen. A través de un trabajo diverso y a menudo irónico, en OLVVER, Hagerman busca explorar las dualidades y encontrar la unidad dentro de ellas. En ocasiones ofreciendo, una especie de perspectiva liberada, de las complejidades, dilemas y paradojas en el bardo de la vida.




Lucia Hagerman es una joven artista (Ciudad de México, 1998) que explora la aceptación de la propia oscuridad a través de su arte. Un trabajo que se caracteriza por un enfoque en torno a la pintura: crudo, puro e inmediato, que refleja conceptos como autocomprensión, frustración, ira, compasión, liberación, persistencia y curación.
OLVVER

    1. Returning to a place where one has never been.
    2. Remembering something that has never been known.

OLVVER, is a sort of neologism with which the artist Lucia Hagerman and the Gallery-Workshop Otra Cosa Sin Nombre decide to name this selection of work and spatial arrangement. A name that is not a name, which alludes to this series of pictorial objects that serve as produced or found extravagant oracle signals.

Letting go, accepting, transforming or not, creating or not, and sometimes, merely finding... There is a whole back and forth here, which has played an important role in the artist's process. Trying to understand: when it is death, and when it is the decomposition of a previous piece on the same canvas, which will give life to the next; thus Hagerman assumes this cycle as a reflection of the life-death relationship, and each "stopped" painting is nothing but another state, of the numerous iterations that precede it.

In OLVVER, her painting embraces chaos, harmony simultaneously, offering glimpses of emotional and material processes that are conflicting, but ultimately converge. Through diverse and oftentimes ironic work, in OLVVER, Hagerman seeks to explore dualities and find unity within them. Sometimes offering a sort of liberated perspective of the complexities, dilemmas, and paradoxes of  life.   At times offering a sort of liberated perspective, amidst the complexities, dilemmas, and paradoxes in the bard of life.




Lucia Hagerman is a young artist (Mexico City, 1998) who explores acceptance of one's own darkness through her art. A body of work characterized by a focus on painting: raw, pure, and immediate, reflecting concepts such as self-understanding, frustration, anger, compassion, liberation, persistence, and healing.












Exhibición temporal No.5  





NUEVAS REALIDADES, NUEVOS TERMINOS

por Jean-Sébastien Ruyer



Jean-Sébastien Ruyer vive y trabaja en la Ciudad de México desde 2007.

Artista visual y sonoro, el explora esencialmente el campo de las artes impresas sobre papel, desde la serigrafía hasta el grabado, su trabajo consiste en una especie de reciclaje gráfico de elementos de la cultura popular, télé-transportados en un contexto gráfico desplazado y vibrante.

Coleccionista de revistas antiguas, películas en super 8 y discos de vinilo, el material analógico es siempre la base de su trabajo, produce fanzines, libros y ediciones, también desarrolla instalaciones y otras intervenciones en el espacio, experimentando con el video-arte, el cinema, la pintura urbana y la construcción de materiales sonoros.

Fundador de magicmixtape.club, plataforma musical y Catchascatchcan, proyecto editorial grafico. Ha participado en múltiples exposiciones y ha organizado varios eventos. Formado en la Escuela de las Bellas Artes de Estrasburgo, desarrolló su diploma en video-arte y serigrafía; la reflexión sobre la imagen en movimiento está presente en su obra donde una cierta simultaneidad de lenguajes y repeticiones gráficas provocan distorsiones de elementos culturales.






“El asunto no ha sido estudiado por completo con la profundidad requerida, por lo que todavía resulta prematuro sacar conclusiones, pero, de resultar cierto lo que Kershaw dice, esta pequeña pieza podría cambiar de manera dramática el registro de la historia.”


















“Además, asegura Lebelson, ahí están sus fotografías para probarlo, fotografías que han desafiado los análisis de muchos expertos, a quienes no les queda más remedio que aceptar que se encuentran ante un fenómeno hasta ahora inexplicable. ”